【维勇︱授权翻译】Take Hold 紧握 (预告,灵魂伴侣AU)

原文:http://archiveofourown.org/works/10595502?view_adult=true#

作者:lavenderprose

译者:原po

授权:

本文不得转载,不得进行与商业有关的任何活动,文章归作者所有,谢谢配合。

Summary:

“我认为……”勇利沉思了一下,然后说:“如果你与一个人之间的联系非常紧密,甚至分享同一个灵魂,你却感觉不到,那很愚蠢。当你的灵魂的一部分就在你的面前,你怎么能认不出来。”

“那是……嗯……当然。”维克托尽力地在把自己突然干燥的舌头和嘴巴解开,“你——我认为你也会知道…嗯…对。”

勇利重新回到冰面上,而维克托的灵魂却在他的身后叫嚣着:

 

你知道吗?你能看见我吗?我在这儿!我在这儿!

———————————————————

有一件事是,维克托发觉,直到26岁,他的外貌依然没有发生改变,他也发现,他没有能力变成他人煽情的伴侣。有一天他醒来发现,他一直都忽视了某个适合他的人,这个人的灵魂在某一天会大声地唤起维克托,然后维克托的灵魂也会飞到那里,和那个人在一起。

———————————————————

他知道他为什么会考虑这种事情,从某种程度上来说,这如同拥有一张“无限”长的邮票,他也如同这样来等待自己的灵魂伴侣。维克托的深思并不是由一些与他无关的事情引起的,相反的,他是因为看见了雅科夫和莉莉娅,他们两个在两年前的夏天彼此走出对方的生活,可雅科夫手指上的那枚金色的戒指依然带着。

————————————————————

“我觉得那只猪就是你的灵魂伴侣。”尤里说。

“别叫他那个。”这个昵称是他先说的,可他不愿别人那么叫他。

—————————————————————

“这个故事终将会消失,就像今晚天空中的星星。”勇利轻声说道。

——————————————————————

“再说一遍,”勇利说,“我的天,我不敢相信,再说一遍!”

我的灵魂伴侣,”维克托回答,“我亲爱的,你是我的太阳,我的星星,我的勇利!!!

———————————————————————

译者的话:以上就是试阅啦!TH是原著向,大致就是维克托对灵魂伴侣的深入探究(误),翻译并没有全篇完成,先放试阅。

这位作者一直都在汤不热上写victuuri的短片同人,这次的长篇是我最喜欢的灵魂伴侣AU文章之一。没有非常跌宕起伏的剧情,有的是深入人心的文字,和作者笔下每一个人物的魅力的体现,是的,这篇文描写的非常细腻,当然还有文中不停在内心告白的怂货维克托

第一次作翻译,一定会尽自己最大的努力!!!


评论 ( 5 )
热度 ( 74 )

© 森日aka | Powered by LOFTER